-
1 (...) когда мы подошли ближе, мы увидели
Makarov: on nearer approach we saw (...)Универсальный русско-английский словарь > (...) когда мы подошли ближе, мы увидели
-
2 вдали мы увидели парус
General subject: we discerned a sail in the distanceУниверсальный русско-английский словарь > вдали мы увидели парус
-
3 заметивший то, что не увидели другие
British English: well spotted (разг. "There are your glasses, under the chair. - You are well spotted!".)Универсальный русско-английский словарь > заметивший то, что не увидели другие
-
4 как только они увидели землю
General subject: on their first sight of landУниверсальный русско-английский словарь > как только они увидели землю
-
5 когда дети увидели снег, они очень обрадовались
Универсальный русско-английский словарь > когда дети увидели снег, они очень обрадовались
-
6 когда мы подошли ближе, мы увидели
1) General subject: on nearer approach we saw2) Makarov: (...) on nearer approach we saw (...)Универсальный русско-английский словарь > когда мы подошли ближе, мы увидели
-
7 мы вдруг увидели откуда-то прилетевшую птичку
Универсальный русско-английский словарь > мы вдруг увидели откуда-то прилетевшую птичку
-
8 мы увидели в поле от 15 до 20 тракторов
General subject: we saw from 15 to 20 tractors in the fieldУниверсальный русско-английский словарь > мы увидели в поле от 15 до 20 тракторов
-
9 мы увидели мост
General subject: we came in view of the bridge -
10 мы увидели песчаный пляж на фоне меловых утёсов
Универсальный русско-английский словарь > мы увидели песчаный пляж на фоне меловых утёсов
-
11 мы увидели раскинувшуюся внизу долину
General subject: we could see the valley spread out below usУниверсальный русско-английский словарь > мы увидели раскинувшуюся внизу долину
-
12 мы увидели страну в тисках блокады
Универсальный русско-английский словарь > мы увидели страну в тисках блокады
-
13 он повернулся так, что мы увидели его лицо
General subject: he turned so that his face was revealedУниверсальный русско-английский словарь > он повернулся так, что мы увидели его лицо
-
14 он убежал, чтобы его не увидели
General subject: he ran away lest he should be seenУниверсальный русско-английский словарь > он убежал, чтобы его не увидели
-
15 после многих месяцев плавания они увидели землю
General subject: after months at sea they sighted landУниверсальный русско-английский словарь > после многих месяцев плавания они увидели землю
-
16 размахивать платком, чтобы увидели
1) General subject: flare a scarf from side to side to catch eye2) Makarov: flare a scarf from side to side to catch eyeУниверсальный русско-английский словарь > размахивать платком, чтобы увидели
-
17 мы сразу же увидели
prongener. nous avons (eu) vite fait de voir (passэ composэ, futur antэrieur глагола faire в конструкции с наречиями vite, tлt, с предлогом de и с инфинитивом: скоро, сразу; тотчас же) -
18 мы увидели
• spatřili jsme -
19 мы увидели в нем
• spatřili jsme v něm -
20 прибывшие на место происшествия пожарные увидели
• hasiči, kteří přijeli na místo události spatřiliРусско-чешский словарь > прибывшие на место происшествия пожарные увидели
См. также в других словарях:
Катилися каточки по ягнову мосточку, увидели зорю, пали в воду. — Катилися каточки по ягнову (ясному?) мосточку, увидели зорю, пали в воду (звезды). См. ВСЕЛЕННАЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Шли козы по мосту, увидели зорю, попрятались в воду. — (звезды). См. ВСЕЛЕННАЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Катились каточки по липову мосточку; увидели зорю, бросились в воду. — (горох варят). См. ДВОР ДОМ ХОЗЯЙСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бежали овечки по калинову мосту: увидели зорю, кинулись в воду. — Бежали овечки по калинову мосту: увидели зорю (грозу, огонь), кинулись в воду (пельмени). См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Бегут, бегут рябчики по липову мосту, увидели море, бросились в воду. — (бруснику катают по решету). См. РАСТЕНИЕ ЗЕМЛЕДЕЛИЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Вино — Увидели во сне, что пьете вино, – впереди у вас радость и крепкие дружеские отношения. Если этот сон увидела молодая женщина, то она выйдет замуж за богатого и благородного человека. Переливали вино из одного сосуда в другой – вас ждут… … Большой универсальный сонник
Грязь — Увидели во сне, что идете по грязи, – потеряете доверие друзей и утратите мир в семье. Если вам приснился кто то другой, идущий по грязи, – о вас распространятся ужасные слухи. Увидели грязь на своей одежде, тоже знайте, что вашей… … Большой универсальный сонник
Зеркало — Увидели во сне себя смотрящимся в зеркало – впереди вас ждут разногласия и переживания. Причиной ваших страданий может стать чья то болезнь. Увидели в зеркале кого то другого, опасайтесь несправедливых поступков по отношению к вам. … … Большой универсальный сонник
Инвалид — Увидели во сне инвалида – опасайтесь недобросовестных партнеров. Кроме того, этот сон может свидетельствовать о том, что в реальности вы ощущаете в себе какую то неполноценность. Именно это обстоятельство мешает вам нормально воспринимать … Большой универсальный сонник
Карман — Увидели во сне собственный карман – знайте, что это предупреждение против враждебных сил, направленных против вас. Если во сне вы что то искали в кармане, то наяву ваши дела складываются не так гладко, как вам хотелось бы. Вы с грустью… … Большой универсальный сонник
Матрац — Увидели во сне матрац – готовьтесь к новым обязанностям и повышенной ответственности. Спали на голом матраце – будете удовлетворены своим окружением. Увидели изготовление матрацев – будете иметь дело лишь с состоятельными партнерами и … Большой универсальный сонник